Aller au contenu


Photo

DBZ : Toriyama explique le retour de Frieza dans le nouveau film


  • Veuillez vous connecter pour répondre
57 réponses à ce sujet

#1 Romain Mahut

Romain Mahut

    Rédacteur

  • La Rédaction
  • 6 170 messages

Posté 22 novembre 2014 - 12:04

L'annonce du retour d'entre les morts de Frieza dans le prochain film DBZ n'a pas manqué de faire réagir les fans de la série. Akira Toriyama a de son côté tenu à justifier son choix… Voir la news : DBZ : Toriyama explique le retour de Frieza dans le nouveau film

#2 Bloody Seb

Bloody Seb

    Blonde Addict

  • Modérateurs
  • PipPipPip
  • 1 863 messages

Posté 22 novembre 2014 - 12:47

Heureusement qu'il est plus fort. Il se ferait exploser en un coup. J'ai hâte de voir comment c'est justifié....

#3 fabsensei45

fabsensei45

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 136 messages

Posté 22 novembre 2014 - 13:19

Frieza est revenu trop de fois , j aurais aimé quelqu un d autre.....



#4 Goth34-7

Goth34-7

    Vétéran

  • Membres
  • PipPipPip
  • 1 788 messages

Posté 22 novembre 2014 - 13:20

Free quoi? C'est pas freezer?

#5 3FFECT

3FFECT

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 243 messages
  • Lieu:Aperture Science, planète Oxo.

Posté 22 novembre 2014 - 13:20

Erreure de traduction . . dans le titre meme de l'article.

 

Et ce n'est pas la première fois
.

 

Autant ne plus faire d'article traduit, ou faire une réunion.. 



#6 Romain Mahut

Romain Mahut

    Rédacteur

  • La Rédaction
  • 6 170 messages

Posté 22 novembre 2014 - 13:36


Erreure de traduction . . dans le titre meme de l'article.

 

Et ce n'est pas la première fois
.

 

Autant ne plus faire d'article traduit, ou faire une réunion.. 

Tu m'expliques où est l'erreur de traduction ? J'ai hâte de savoir...

#7 curace

curace

    N00b

  • Membres
  • Pip
  • 1 messages

Posté 22 novembre 2014 - 13:40

Salut Romain tu était animateur sur JV247 ?

#8 Kelun

Kelun

    Saltimbanque de la gaudriole

  • Membres
  • PipPipPipPip
  • 5 906 messages
  • Lieu:Oa
  • ID PSNKelundrum
  • ID SteamKelun909

Posté 22 novembre 2014 - 13:41

Ouais, en gros ça faisait des mois qu'il n'avait pas d'idées sur le futur ennemi et il a décidé de remettre Freezer sur le devant de la scène.



#9 Romain Mahut

Romain Mahut

    Rédacteur

  • La Rédaction
  • 6 170 messages

Posté 22 novembre 2014 - 13:43

Salut Romain tu était animateur sur JV247 ?


Ouep, c'est moi.

#10 3FFECT

3FFECT

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 243 messages
  • Lieu:Aperture Science, planète Oxo.

Posté 22 novembre 2014 - 13:44

Tu m'expliques où est l'erreur de traduction ? J'ai hâte de savoir...

 

 

Généralement en France on utilise le non Freezer  *



#11 Kurohotaru

Kurohotaru

    Yog-Sothoth

  • Membres
  • PipPipPipPipPip
  • 11 634 messages
  • GamertagShyngouki
  • ID PSNKurohotaru
  • ID SteamKurohotaru

Posté 22 novembre 2014 - 13:45

Homme de goût pour apprécier maximum the hormone !!!

#12 Romain Mahut

Romain Mahut

    Rédacteur

  • La Rédaction
  • 6 170 messages

Posté 22 novembre 2014 - 13:51

 
 
Généralement en France on utilise le non Freezer  *

Tu me montres le règlement ? En tout cas, il n'y a pas "d'erreur de traduction" comme tu semblais si content de le souligner.

Les Français utilisent "Sangoku" mais ce n'est pas pour autant que c'est correct...

#13 3FFECT

3FFECT

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 243 messages
  • Lieu:Aperture Science, planète Oxo.

Posté 22 novembre 2014 - 13:56

Tu me montres le règlement ? En tout cas, il n'y a pas "d'erreur de traduction" comme tu semblais si content de le souligner.

Les Français utilisent "Sangoku" mais ce n'est pas pour autant que c'est correct...

 

J'ai hâte de voir des article sur pokemon :thumbup:



#14 kabukiclash

kabukiclash

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 234 messages
  • ID PSNKABUKICLASH99

Posté 22 novembre 2014 - 13:57

Tu me montres le règlement ? En tout cas, il n'y a pas "d'erreur de traduction" comme tu semblais si content de le souligner.

Les Français utilisent "Sangoku" mais ce n'est pas pour autant que c'est correct...



Tout a fait d'accord!

Comme je dit souvent : "Connaissez vos classiques et allez au texte!"

Sangoku: gokuh-san ( le viel amalgame pour la VF!)
Sangohan: Gohan kun
Vegeta: Bejita
Freezer: Frieza
Tortue Géniale: Kame Sennin (?)
J'ai la flemme de continuer... Qui prends le relais?

3 quality street pour ceux qui trouvent le nom de plume et du pere de chichi!!!

#15 Remi

Remi

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 436 messages

Posté 22 novembre 2014 - 14:05

Humm... C'est plus compliqué que ça. En Japonais à la base c'est フリーザ. En Romaji officiel (la transcription utilisée par convention pour les mots japonais), ça s'écritait plutot Friiza.
En revanche, les Japonais l'écrivent plutot Freeza lorsqu'il est écrit en alphabet (même s'il existe des variantes). On peut le voir sur la page wiki japonaise de ce perso (a vous de la chercher car le lien ne passe pas dans le commentaire).

Dans les versions françaises il est vrai que c'est Freezer, ce qui, une fois n'est pas coutume, n'est pas une mauvaise traduction car il semblerait que ce soit vraiment le sens du nom que voulait donner Toriyama (l'une de ses nombreuses facéties concernant les noms de DB et DBZ).

Personellement, je ne l'ai jamais vu écrit Frieza mais bon... Vu qu'à la base c'est un mot écrit dans un autre alphabet, les transcriptions sont libres.

#16 3FFECT

3FFECT

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 243 messages
  • Lieu:Aperture Science, planète Oxo.

Posté 22 novembre 2014 - 14:11

Il peut aussi y avoir une idée de troll a clique, mais ça c'est une autre histoire ..



#17 Romain Mahut

Romain Mahut

    Rédacteur

  • La Rédaction
  • 6 170 messages

Posté 22 novembre 2014 - 14:17

 
J'ai hâte de voir des article sur pokemon :thumbup:


Rien à voir avec Pokémon qui dispose d'une adaptation à la langue française travaillée. Dragon Ball de son côté a "bénéficié" d'une traduction faite à l'arrache avec parfois des noms qui changeaient d'un épisode à l'autre.
Mais sinon tu as raison, j'ai uniquement écrit "Frieza" pour faire du "troll à clique." C'est d'ailleurs pour cette raison que je prends du temps pour parler avec toi. Non mais ce qu'il ne faut pas lire des fois...

#18 Remi

Remi

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 436 messages

Posté 22 novembre 2014 - 14:29

Je répète que les transcriptions de mots venant d'autres alphabets sont libres, donc pas besoin d'en faire un fromage :)

Mais il est quand même intéressant de noter que l'écriture Freezer est celle qui a le plus de sens, puisque c'est vraiment le sens que ce mot a en japonais et celui auquel pensait Toriyama.

#19 Romain Mahut

Romain Mahut

    Rédacteur

  • La Rédaction
  • 6 170 messages

Posté 22 novembre 2014 - 14:40

Je répète que les transcriptions de mots venant d'autres alphabets sont libres, donc pas besoin d'en faire un fromage :)

Mais il est quand même intéressant de noter que l'écriture Freezer est celle qui a le plus de sens, puisque c'est vraiment le sens que ce mot a en japonais et celui auquel pensait Toriyama.

Oui je suis d'accord. De nombreux noms de DBZ sont basés sur des jeux de mots écrits à l'aide de katakana.
Ce que je n'aime pas, c'est quand on essaye de me prendre à tort à défaut. D'une manière agressive qui plus est.

#20 Choodoo

Choodoo

    Vétéran

  • Membres
  • PipPipPip
  • 1 324 messages

Posté 22 novembre 2014 - 14:41

Humm... C'est plus compliqué que ça. En Japonais à la base c'est フリーザ. En Romaji officiel (la transcription utilisée par convention pour les mots japonais), ça s'écritait plutot Friiza.
En revanche, les Japonais l'écrivent plutot Freeza lorsqu'il est écrit en alphabet (même s'il existe des variantes). On peut le voir sur la page wiki japonaise de ce perso (a vous de la chercher car le lien ne passe pas dans le commentaire).

Dans les versions françaises il est vrai que c'est Freezer, ce qui, une fois n'est pas coutume, n'est pas une mauvaise traduction car il semblerait que ce soit vraiment le sens du nom que voulait donner Toriyama (l'une de ses nombreuses facéties concernant les noms de DB et DBZ).

Personellement, je ne l'ai jamais vu écrit Frieza mais bon... Vu qu'à la base c'est un mot écrit dans un autre alphabet, les transcriptions sont libres.

Ha merci tu m'apprend un truc là ! Moi qui me croyait incollable sur DB !



#21 Remi

Remi

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 436 messages

Posté 22 novembre 2014 - 14:46

Oui je suis d'accord. De nombreux noms de DBZ sont basés sur des jeux de mots écrits à l'aide de katakana.
Ce que je n'aime pas, c'est quand on essaye de me prendre à tort à défaut. D'une manière agressive qui plus est.


Oui faut croire que c'est un moyen d'exister pour certains. En plus la transcription du nom n'est qu'un détail de la news.

#22 Kappi

Kappi

    Vétéran

  • Membres
  • PipPipPip
  • 921 messages

Posté 22 novembre 2014 - 15:01

Dieu lapin chat violet : Goku est trop faible, il faut que je lui trouve un adversaire pour le rendre plus fort.

 

*Resurrection de F*

 

F : Je vais te tuer Goku car je suis sous ma forme parfaite de la perfection qui est parfaite.

 

Goku : Kame ...

 

*F meurt*

 

Dieu lapin chat violet : je suis trop maléfique maintenant Goku va pouvoir se taper toute les dieux qui me font chier.

 

Fin.



#23 Remi

Remi

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 436 messages

Posté 22 novembre 2014 - 15:05

Sangoku: gokuh-san ( le viel amalgame pour la VF!)
Sangohan: Gohan kun

Raté ! Sangoku en Japonais c'est bien "Songokuu" (孫悟空). Et Sangohan en Japonais c'est "Songohan" (孫悟飯).
La transcription française là encore n'est pas à jeter à la poubelle. Elle est même assez proche des noms originaux pour ces 2 persos. A une lettre près disons. Les traducteurs ont probablement pensé qu'avec un "a" ça sonnait mieux dans un contexte en Français.

#24 Flysu

Flysu

    Créateur freestyle

  • Membres
  • PipPipPip
  • 2 704 messages
  • Lieu:Béthune
  • GamertagSu4yorz
  • ID SteamSu4yorz
  • ID Nintendo NetworkFlysu

Posté 22 novembre 2014 - 15:11

...Blague à part c'est Dragon Ball Z ...Détail important sur la chronologie des pouvoirs des protagonistes ....Du coup , ça laisse penser qu'ils vont peut être pas foirer ce second film ..car l'autre avec Grandes oreilles m'a fait saigner du nez du début à la fin ..



#25 3FFECT

3FFECT

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 243 messages
  • Lieu:Aperture Science, planète Oxo.

Posté 22 novembre 2014 - 17:40

Oui je suis d'accord. De nombreux noms de DBZ sont basés sur des jeux de mots écrits à l'aide de katakana.
Ce que je n'aime pas, c'est quand on essaye de me prendre à tort à défaut. D'une manière agressive qui plus est.

 

Agressif ? peut etre bien, la  manière de mi prendre, surement.  mais il y a quelque années je me sentais moin agressée en lisant "les" news de gameblog.



#26 faRO

faRO

    Vétéran

  • Membres
  • PipPipPip
  • 756 messages
  • GamertagfaRO69
  • ID PSNfaRO_
  • ID SteamUn truc trop long
  • Code 3DS0344 9264 1908

Posté 22 novembre 2014 - 17:48

 
J'ai hâte de voir des article sur pokemon :thumbup:


"des"....."article"...... Jerry !!!

#27 3FFECT

3FFECT

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 243 messages
  • Lieu:Aperture Science, planète Oxo.

Posté 22 novembre 2014 - 17:52

"des"....."article"...... Jerry !!!

 

C'est pas faux.



#28 Goth34-7

Goth34-7

    Vétéran

  • Membres
  • PipPipPip
  • 1 788 messages

Posté 22 novembre 2014 - 17:56

Tout a fait d'accord!

Comme je dit souvent : "Connaissez vos classiques et allez au texte!"

Sangoku: gokuh-san ( le viel amalgame pour la VF!)
Sangohan: Gohan kun
Vegeta: Bejita
Freezer: Frieza
Tortue Géniale: Kame Sennin (?)
J'ai la flemme de continuer... Qui prends le relais?

3 quality street pour ceux qui trouvent le nom de plume et du pere de chichi!!!

 


#29 angeP

angeP

    Vétéran

  • Membres
  • PipPipPip
  • 1 515 messages
  • GamertagSilverSkull one
  • ID Nintendo NetworkSKULL7KID

Posté 22 novembre 2014 - 18:00

Qu'importe l'ennemie (ou la traduction) du moment qu'on peu ce lever et crier "Kamehameha" comme des gosse de 12 ans c'est le principal pas vrai?

vivement ....



#30 Romain Mahut

Romain Mahut

    Rédacteur

  • La Rédaction
  • 6 170 messages

Posté 22 novembre 2014 - 18:29

En tout cas, j'écrirai "Freezer" désormais. S'il n'y a que ça pour faire plaisir à certains...

#31 Link3307

Link3307

    Vétéran

  • Membres
  • PipPipPip
  • 595 messages

Posté 22 novembre 2014 - 20:47

Toriyama ferais mieux d’arrêter définitivement Dragon Ball et passer a autre chose, L'univers de dragon ball est déjà pas bien cohérent alors ça sera bien de stopper le carnage.


Et après Freeza, ça sera a qui de revenir, Cell ? Ou alors Raditz qui reviens en super Saiyan ?


Non sérieusement Monsieur Toriyama, laisser mourrir Dragon Ball une bonne fois pour toute.



#32 NeuRoNeX

NeuRoNeX

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 133 messages

Posté 22 novembre 2014 - 21:32

Groupe très Sympatoche les MtH. Pour le reste, on verra bien.

#33 Pieceofcake

Pieceofcake

    Gamer addict

  • Membres
  • PipPipPip
  • 1 235 messages
  • Lieu:là où il pleut presque tout le temps.

Posté 22 novembre 2014 - 22:04

En tout cas, j'écrirai "Freezer" désormais. S'il n'y a que ça pour faire plaisir à certains...

 

Uniquement pour faire plaisir à certains ? Si ça amuse des gens de respecter la dialectique japonaise en France, à mon sens c'est juste de l'onanisme intellectuel.



#34 Kurohotaru

Kurohotaru

    Yog-Sothoth

  • Membres
  • PipPipPipPipPip
  • 11 634 messages
  • GamertagShyngouki
  • ID PSNKurohotaru
  • ID SteamKurohotaru

Posté 23 novembre 2014 - 00:13

 
J'ai hâte de voir des article sur pokemon :thumbup:


Moi j'ai surtout hâte de voir si tous les gens qui pinaillent sur des conneries sont aussi tatillons sur des choses qui ont réellement de l'importance.

#35 3FFECT

3FFECT

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 243 messages
  • Lieu:Aperture Science, planète Oxo.

Posté 23 novembre 2014 - 00:15

En tout cas, j'écrirai "Freezer" désormais. S'il n'y a que ça pour faire plaisir à certains...

 

 

J'espère que mon intervention n'a pas été mal compris. *



#36 fabsensei45

fabsensei45

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 136 messages

Posté 23 novembre 2014 - 00:35

En tout cas, j'écrirai "Freezer" désormais. S'il n'y a que ça pour faire plaisir à certains...

Freezer ou Frieza peu importe, ce qui compte c est qu' il a été tué par Trunks et devrait reposer en enfer une bonne fois pour toute



#37 Nolofinwe

Nolofinwe

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 74 messages

Posté 23 novembre 2014 - 00:51

Moi j'ai surtout hâte de voir si tous les gens qui pinaillent sur des conneries sont aussi tatillons sur des choses qui ont réellement de l'importance.

Tellement vrai... Je me demande aussi pourquoi les vieux aigris comme 3ffect viennent toujours râler, et se cassent pas tout simplement vu que ces articles sont mal écrits nuls bouh caca à clics toussa ... Pathétiques....
Romain, ne change pas pour des mecs qui n'en valent pas la peine.

 

Pour revenir à フリーザ (voilà pas de faute gg), il avait déjà un nombre de transformations assez impressionant dans DBZ, du coup il va sûrement en avoir encore plusieurs en plus... Mouais :')



#38 kabukiclash

kabukiclash

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 234 messages
  • ID PSNKABUKICLASH99

Posté 23 novembre 2014 - 06:04

Puaru et Gyumao....merci mon encyclopédie DBZ, je regrette pas cet achat :D



Bien vu!
Euh bien acheté!

Raté ! Sangoku en Japonais c'est bien "Songokuu" (孫悟空). Et Sangohan en Japonais c'est "Songohan" (孫悟飯).
La transcription française là encore n'est pas à jeter à la poubelle. Elle est même assez proche des noms originaux pour ces 2 persos. A une lettre près disons. Les traducteurs ont probablement pensé qu'avec un "a" ça sonnait mieux dans un contexte en Français.


Mea culpa, merci pour tes precisions...
:)

#39 sampaio

sampaio

    Beginner

  • Membres
  • PipPip
  • 48 messages

Posté 23 novembre 2014 - 10:10

Tellement vrai... Je me demande aussi pourquoi les vieux aigris comme 3ffect viennent toujours râler, et se cassent pas tout simplement vu que ces articles sont mal écrits nuls bouh caca à clics toussa ... Pathétiques....
Romain, ne change pas pour des mecs qui n'en valent pas la peine.

 

 

Non mais faut arrêter les gens ont le droit de faire de remarques sans que ce soit un drame. Même pour des détails. Personne n'a lancé de campagne sur twitter contre Romain.

"S'il n'y a que ça pour faire plaisir à certains... " "Romain, ne change pas pour des mecs qui n'en valent pas la peine"

et puis ça veut dire quoi ce dédain? on a l'impression que le rédacteur  descend de son trône céleste pour daigner nous apporter sa parole à nous la plèbe. Nawak.



#40 Kurohotaru

Kurohotaru

    Yog-Sothoth

  • Membres
  • PipPipPipPipPip
  • 11 634 messages
  • GamertagShyngouki
  • ID PSNKurohotaru
  • ID SteamKurohotaru

Posté 23 novembre 2014 - 10:15

 
Non mais faut arrêter les gens ont le droit de faire de remarques sans que ce soit un drame. Même pour des détails. Personne n'a lancé un campagne sur twitter contre Romain.
"S'il n'y a que ça pour faire plaisir à certains... " "Romain, ne change pas pour des mecs qui n'en valent pas la peine"
et puis ça veut dire quoi ce dedains? on a l'impression que le rédacteur est descend de son trône céleste pour daigner nous apporter sa parole à nous la plèbe. Nawak.


Essaie juste de te mettre a la place des rédacteurs d'ici. Je ne dis pas que je suis forcément pour toutes les news du site, mais dans 90% des news/dossiers/tests t'as toujours une bande d'aigris qui n'ont que ça a foutre de descendre le travail des rédacteurs. Rédacteurs qui essaient juste de faire passer leur amour du jeu vidéo/ des geekeries. Je comprends donc la réaction de dédain de certains quand ils sont constamment chahutés par la suite sur les forums, surtout pour des broutilles quoi.




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)