Le second spin-off de Yakuza sorti uniquement sur les PSP japonaises recevra bientôt une traduction non-officielle via un patch. En effet, une équipe de traducteurs amateurs a entrepris de localiser en anglais Kurohyô 2 : Ryû ga Gotoku Ashura Hen.

Cette équipe se fait appeler Team4KL. Et d’après elle, les éléments suivants ont été traduits du japonais à l’anglais :

  • Scènes cinématiques
  • Dialogues in-game
  • Quêtes annexes
  • Mini-jeux
  • Menus
  • Descriptions des objets

Les traducteurs affirment que d’autres parties du jeu ont également été localisées mais ils ne précisent pas lesquelles. Ce qu’ils ont précisé en revanche, c’est la date de disponibilité de cette version traduite du second Yakuza PSP. Les personnes intéressées par Kurohyô 2 : Ryû ga Gotoku Ashura Hen pourront donc se plonger dedans le 7 janvier prochain. Bien évidemment, il est nécessaire de posséder un exemplaire du jeu original pour ne pas tomber dans l’illégalité…

De la traduction non-officielle pour les Yakuza PSP

Bien évidemment, cela ne vaut pas une traduction en français. Mais un Yakuza en anglais reste tout de même plus accessible que lorsqu’il est tout en japonais. Vu que SEGA ne semble pas décidé à porter et localiser ces épisodes PSP, les fans occidentaux vont devoir se contenter de ça.

Pour rappel, les joueurs de Yakuza peuvent déjà jouer à une version partiellement traduite du premier spin-off PSP. En effet, la traduction de Kurohyô : Ryû ga Gotoku Shinshô, partielle car abandonnée en cours, de route a été mise en ligne en tout début d’année.

Pour terminer, rappelons que Kurohyô 2 : Ryû ga Gotoku Ashura Hen est sorti sur les PSP japonaises en mars 2012. À l’instar de son prédécesseur, Kurohyô : Ryû ga Gotoku Shinshô commercialisé en 2010, il n’est jamais sorti hors du Japon.

Que dites-vous de ce projet ? Vous intéresse-t-il ? SEGA devrait-il rééditer ces deux épisodes PSP aujourd’hui selon vous ? Si oui, sur quelles plates-formes ? Donnez-nous votre avis dans les commentaires ci-dessous.