À lire aussi : TEST de Dragon Ball FighterZ : Le meilleur jeu DBZ de tous les temps ?


Bandai Namco Entertainment vient de mettre en ligne un sondage exclusivement consacré à Dragon Ball FighterZ. Dans ce dernier, l'éditeur questionne les joueurs au sujet de différents éléments du jeu : ce qu'ils ont préféré, ce qu'ils ont le moins aimé, la qualité de la traduction, la plate-forme sur laquelle ils ont joué, etc.

La partie de ce sondage qui risque de particulièrement attirer l'attention des fans français de Dragon Ball Z est celle qui concerne la localisation et le doublage. En effet, l'éditeur nippon demande aux joueurs français si la présence des sous-titres en Français a influé positivement sur leur décision d'acheter le jeu.

Et, plus intéressant encore, il leur demande si "un doublage des voix dans leur langue natale influerait-il de manière positive leur décision d'acheter le jeu." Une capture d'écran du sondage est disponible dans notre galerie ci-dessous.

Dans le reste du sondage, Bandai Namco Entertainment questionne les utilisateurs sur leur manière d'envisager Dragon Ball FighterZ vis-à-vis des compétitions eSport : le perçoivent-ils comme un jeu compétitif, leur donnerait-il envie de regarder et/ou de participer à des compétitions eSport, etc.

À noter également que l'éditeur demande également aux sondés les consoles dont ils disposent et s'ils ont déjà joué à d'autres jeux Dragon Ball récents (une dizaine de titres sont explicitement mentionnés).

Pour en revenir à la question des doublages, la popularité de Dragon Ball et l'attachement aux doublages locaux de certains territoires, dont la France, incitent certainement Bandai Namco Entertainment à se poser des questions. Si le public français fait suffisamment de bruit, il ne paraît pas totalement farfelu qu'il propose un doublage en Français dans un futur jeu Dragon Ball.

Les personnes intéressées par ce sondage peuvent y répondre à cette adresse.

La présence des voix françaises originales dans un jeu Dragon Ball (Z, Super, etc.) pourrait-elle vous faire acheter un jeu que vous ne comptiez pas vous procurer à la base ? Et si vous envisagiez de vous procurer cet hypothétique jeu, un doublage en Français constituerait-il un argument de vente supplémentaire ? Donnez-nous votre avis dans les commentaires ci-dessous.