Les joueurs espagnols et l'éditeur Rising Star Games travaillent actuellement conjointement à la traduction du jeu vidéo à sortir sur Wii, Fragile Dreams, en espagnol.

On n'avait jamais vu ça ! Une cinquantaine de joueurs enthousiastes se sont portés volontaires pour localiser bénévolement le script de Fragile Dreams qui compte tout de même plus de 35.000 mots. A la base, une proposition du blog DSWii.es, relayée par la plateforme de blog Blogocio dont il dépend, et immédiatement acceptée par l'éditeur. Ce dernier ne cache pas sa satisfaction à travers les termes de Raúl Nieto Garcia, responsable marketing de Rising Star Games Espagne :

C'est une chance incroyable de se rapprocher de la base de fans espagnols à travers un projet aussi unique et novateur. Nous espérons que les joueurs espagnols apprécieront l'effort conjoint de Blogocio et Rising Star Games qui visent à leur proposer la meilleure expérience possible lorsqu'ils joueront à Fragile Dreams : Farewell Ruins of the Moon sur Wii.

Le fruit de cette association sera disponible après la sortie du jeu aux alentours du 19 mars, gratuitement, sur le portail dédié au chantier. Outre la chance offerte aux anglophobes de comprendre le scénario riche en émotions du titre, ce qui émeut c'est cette occasion unique de voir travailler main dans la main des joueurs concernés et un éditeur. Espérons que cette opération se réitérera et laissons le mot de la fin à Hugo Fraga, directeur contenu et marketing chez Blogocio :

Le plus important avec cette traduction, ce n'est pas que le jeu soit disponible en espagnol, mais que ce sera la première fois dans l'histoire des jeux vidéo que les joueurs auront participé activement au développement ou à la traduction d'un titre. C'est ce qui est réellement émouvant dans ce projet.