.................................................................................................................................................................

L'Europe a toujours été la cinquème roue du carosse. Aujourd'hui, un peu moins, mais souvenez-vous qu'il fut un temps où les Japonais oubliaient presque notre existence.

Cela s'est d'ailleurs vu dans la traduction de nombreux jeux, notamment durant la période SNES et Playstation. Un certain Final Fantasy VII ne vous aura pas échappé, je pense.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________


Fort heureusement, Jeuxvideo.com et ses Gaming Live, toujours présentés par le truculent Franck, sont là pour nous rappeler cette époque heureuse, où nous ne soucions pas encore de ce genre de détails, qui vont très vite de l'importance pour les gamers que nous sommes devenus.

En veut pour preuve un certain Dragon Ball Z La Légende Saien - c'est le vrai titre, je n'ai pas fait de faute ^^ -, qui comme son prédécesseur auquel j'ai longtemps joué sur SNES, et qui n'était pas si génial que ça, quand j'y pense, est intégralement bourré d'erreurs de traduction. Hercule Satan devient " Enfer ", vous imaginez alors ce que peut donner le reste.

Jetez un oeil à la vidéo par ce lien

 

Je vous laisse savourer, afin que vous vous fassiez une idée. En tout cas, moi, je me suis bien marré pendant cette vidéo.

Je vous donne rendez-vous aussi en fin de journée sur le blog afin de partager avec vous le dernier article consacré à la [ Saga Metal Gear Solid ].