Une fois de plus, les images que je vous propose datent d'il y a longtemps. Ces textes ne sont peut-être plus en ligne, mais je me suis dit que c'était quand même intéressant de voir à quoi ressemble un travail bâclé.

 

***************************************

***************************************

Les chapeaux sur les i, c'est pas seulement pour faire beau.

***************************************

Outre la lourdeur de l'ensemble (c'est quand même vachement mal écrit), on peut voir que Blizzard ne sait pas s'il faut ou non une majuscule à prophète, que les enchantements peuvent être au singulier et que, 500 plus tard (Jours ? Mois ? Ornithorynques ?), la maîtrise des enchantements et la bravoure inébranlable sont au masculin et peuvent avoir des airs de jeunette.

***************************************

C'est la fête !

***************************************

Oh, on dirait que c'est mal écrit.

***************************************

Des outils probablement vendus par les proxénètes d'armes de Star Trek Online.

 

***************************************

Les traductions puissnates de Blizzard !