Le Blog de Gunotak

Par Gunotak Blog créé le 22/10/14 Mis à jour le 09/09/15 à 21h22

Mon blog parlera surtout de 2 séries de chez Nihon Falcom :

-Legend of Heroes
-YS


De temps en temps, je parlerais d'autres jeux de niche qui auront une sortie en Europe notamment des JRPG.

Aussi, je relayerai certaines infos comme le blog de Waji. N'hésitez pas à aller jeter un coup d'oeil.

Ajouter aux favoris
Signaler
(Jeu vidéo)

 


A l'occasion du Jump Festa qui s'est déroulé le 19 et 20 Décembre, Bandai Namco avait diffusé un long trailer de 5 minutes. Aujourd'hui il a mis à disposition une version HQ sur youtube.




Au menu : présentations des personnages avec le nom des seiyuus, du gameplay et de la cinématique.

Sortie prévue le 12 Mars 2015 sur PS Vita au Japon. Aucune annonce sur une éventuelle sortie en Occident mais il existe un mouvement OperationDecode sur Twitter/Facebook ainsi que l'opération #BuildingTheList sur Twitter pour réclamer une localisation de ce jeu.


 
Ajouter à mes favoris Commenter (2)

Signaler
(Jeu vidéo)

 

Petite news pour vous annoncer que l'action RPG, Ys : Memories of Celceta verra son prix réduit à 15 ¤ sur le PSN.

Merci à @Ichikyo57 pour l'info. 




Ajouter à mes favoris Commenter (2)

Signaler
(Jeu vidéo)


Après Zero no Kiseki Evolution et Ao no Kiseki Evolution, Falcom nous annonce qu'un nouveau projet est en préparation dans leurs fourneaux. Pour l'instant nous n'avons pas de précisions quant à l'opus qui serait visé par l'évolution, mais tout laisse à penser qu'il s'agit de Sora no Kiseki (ou Trails in the Sky)

On remarque premièrement, le ciel en fond. Ciel = Sora. Puis les 2 derniers Kanji utilisés, 飛翔, signifie, le " vol ". Et puis... il suffit de se souvenir de leur poisson d'Avril précédent, que vous retrouverez en bas de page.


Adresse du site, en attendant la déclaration finale :

http://www.ao-full.com/new-project


wajinokiseki.blogspot.fr - http://wajinokiseki.blogspot.fr/2014/12/les-kiseki-un-nouvel-episode-evolution.html
Ajouter à mes favoris Commenter (0)

Signaler
(Jeu vidéo)


Seconde série de tweet de la semaine en ce jeudi 18 Décembre. Le nombre de tweet atteignant maintenant le nombre 44, quelle coïncidence ! Car si on retourne les 4, cela montre deux 4 retournés et ça ne ressemble à rien. Autant vous dire que c'est un bon signe. Quoi qu'il en soit, nous allons lire tout cela.



[Takahashi] Au sein des présentations de designers externes, le dernier est Mr Matsumoto Hideyuki. Il est un ancien collègue de la compagnie et nous a apporté son aide sur [Xenosaga]. Puisqu'il est un profond connaisseur en armement, il a été chargé du design des armes que vos personnage utilisent dans le jeu. http://kogaratsu.client.jp/




[Takahashi] Et ce faisant, je peux maintenant jeter un regard en me retournant et me vanter d'avoir finalisé cette composition exceptionnelle de designers.




[Takahashi] Concernant le design des paysages, nous avons reçu l'aide de la compagnie Kusanagi. Il s'agit d'un groupe de pros, familiarisé avec le passage au modèle 3D de dessins, nous pouvons donc toujours leur confier un travail sans crainte. http://www.kusanagi.co.jp/



La liste des designers externes est maintenant finalisée si l'on en croit les propos de Tetsuya Takahashi. Autant dire qu'il ne s'agit ici que d'une fraction de l'équipe travaillant sur le jeu.

Matsumoto a participé sur des projets tels que Front Mission, Xenosaga 1 et 2 ou les Final Fantasy de l'époque PS1 (principalement sur le 9ème).

Kusanagi est une entreprise qui propose des illustrations aux autres pour leur propres projets.


Exemple de dessin utilisé pour FF9.




Un autre pour Ni no Kuni. C'est Noël mina-san !.

wajinokiseki.blogspot.fr - http://wajinokiseki.blogspot.fr/2014/12/xenoblade-x-goodbye-design.html
Ajouter à mes favoris Commenter (0)

Signaler
(Jeu vidéo)


Après une longue liste de designers dévoilée par Tetsuya Takahashi, au cours des dernières semaine, en ce lundi, nous découvrons avec stupeur... que ça n'est pas terminé. En effet, il y a vraiment du beau monde sur le projet.



[Takahashi]Bien que mes tweets présentant depuis quelques temps des designer me paraissent devenir un peu monotone, j'espère que vous accepterez de vous familiariser avec quelques noms que je tenais à dévoiler.




[Takahashi]Aujourd'hui, laissez moi vous présenter messieurs Katagai Fumihiro et RARE ENGINE




[Takahashi]Durant le développement, voici l'un des nombreuses choses qui me sont venues à l'esprit : "Aah... ce serait très intéressant si nous avions cela". Ce fut une tâche de haute difficulté que de nous orienter dans cette direction, utilisant un travail d'un tel degré. Cependant, ayant reçu une grande approbation, j'en suis très heureux.




[Takahashi] Voici l'adresse web de RARE ENGINE : rareengine.blogspot.jp



Un ensemble de tweet assez étrange qui donne l'impression que Mr Takahashi nous cache des éléments.
Voici tout d'abord un exemple de travail fourni par Katagai Fumihiro, fournissant toujours plus la liste des designers. Cet homme a notamment travaillé sur Last Exile ou encore Gyrozetter.




RARE ENGINE est un illustrateur et comme beaucoup d'autre, il a bossé sur Lord of Vermillion notamment.

wajinokiseki.blogspot.be - http://wajinokiseki.blogspot.be/2014/12/xenoblade-x-on-change-de-sujet.html
Ajouter à mes favoris Commenter (0)

Signaler
(Jeu vidéo)
Phantasy Star nova, sorti il y a moins d'un mois nous surprend avec l'annonce de nouvelles versions. La première est déjà sortie et disponible en mise à jour (avec quelques DLC sur le PSN), mais 2 autres sont d'ors et déjà prévues. Il y a du positif comme tu négatif, mais globalement, il s'agit d'une très bonne nouvelle. Voici ce à quoi vous pouvez vous attendre :
 
 
 
La version 1.01 permet d'utiliser le second password du jeu pour obtenir un personnage dans la Cold Sleep Room, ajoute une option dans le dépôt pour ranger tous vos matériaux et core d'un seul coup. Elle corrige enfin quelques détails.
 
La version 1.02 présente 2 nouveaux personnages et ajoutera... une nouvelle histoire !?
Le 18 Novembre verra l'arrivée d'une mission payante (400 yens) appelée Gran Rush, mais d'autres missions elles gratuites. On ne sait pas si la mise à jour nous parviendra en même temps.
 
La version 1.03 quant à elle augmentera le niveau maximum que vous pouvez atteindre dans le jeu. Nous attendons plus de précisions.
 
 
Ajouter à mes favoris Commenter (0)

Signaler
(Jeu vidéo)

Voici une traduction FR que j'ai faite concernant le blog de Tom d'XSEED sur le jeu Brandish : The Dark Revenant. Vous pouvez trouvez le lien vers l'article d'origine à la fin.



Eh bien, il semble que Murphy a frappé une fois de plus! Dès que j'ai dit que nous pourrions sortir Brandish: The Dark Revenant par la fin de l'année, les complications ont surgi ce qui a retardé sa sortie jusqu'à début 2015.




Évidemment, cela signifie pas de Brandish pour Noël, ce qui est très certainement une déception. Mais la bonne nouvelleest que ce temps supplémentaire nous a permis de polir le jeu encore plus, en faisant de petits réglages de qualité qui devraient se traduire par un meilleur produit global. Cela inclut des ajustements du système de contrôle pour rester le plus près possible du système japonais de base, en échangeant les boutons X et O seulement où c'est absolument nécessaire ... ainsi que d'autres petites choses (comme demander à PEGI un classement pour l'Europe) * cough cough * - oh , pardonnez-moi!




Ce jeu a été une explosion absolue pour travailler dessus en général, et je me réjouis à ce que vous puissiez y jouer. La meilleure partie du point de vue de la localisation, cependant, a été le défi de l'adaptation vers l'anglais sans perdre la sensation de l' 1/2 uvre originale. Il y a tous les obstacles habituels, bien sûr - tel que trouver l'espace pour le texte descriptif en anglais dans de très petites fenêtres.

Vous voyez, c'est un jeu avec une ambiance glauque très sombre, et les scénaristes de Falcom ont essayé d'ajouter beaucoup de noms étrangers (ou étrangers à consonance) en plus des noms japonais. Bien sûr, il arriva que beaucoup de ces noms étrangers étaient écrits en anglais ... et cela pouvait sembler exotique pour un japonais, mais normal pour un anglophone.

Et cela, mes amis, est ce que ce travail représente en tout! La différence entre la traduction et la localisation, c'est que vous avez juste à convertir les mots avec la traduction, alors qu'avec la localisation vous transmettez le message et l'atmosphère. Essentiellement, vous essayez de reproduire le même sentiment exacte que les japonais avaient en jouant le jeu dans leur langue maternelle.





J'ai pensé qu'il pourrait être intéressant de revenir sur quelques-uns des changements de noms qui ont été faites dans le script de Brandish: The Dark Revenant, de vous donner tous une idée de ce que ce processus de localisation implique. Alors, sans plus tarder, voici quelques-uns des exemples les plus remarquables :



Btowls

L'ancien royaume perdu qui encadre cette histoire est à peu près écrit en caractères japonais comme "Bitoru", et officiellement romanisée comme "Btowls". De toute évidence, cela n'allait pas dans notre version, donc j'ai dû décider de quelque chose d'un peu plus approprié - quelque chose qui pourrait rouler sur la langue tout en sonnant exotique et médiévale.

Maintenant, beaucoup d'entre vous sont probablement au courant que le syllabaire japonais a pas de distinction réelle entre les sons " R " et " L ", mais un fait moins connu est que de nombreux orateurs japonais ont aussi mal à différencier les sons " B " et " V ". Bien que le japonais moderne permet le son " V " dans ses mots étrangers empruntés, de nombreux orateurs japonais prononcent encore ceux-ci comme s'ils ont été écrits par la lettre " B ", et beaucoup de mots étrangers empruntés utilisent juste " B " de toute façon.

Donc "Bitoru", finalement, pourrait avoir une des quatre prononciations possibles en anglais: BitolBitorVitol et Vitor. Parmi ces choix, "Vitor" semblait le plus prometteur. Et puisque le mot est censé être prononcé avec un " i " court plutôt que long, la première chose que j'ai faite a été de doubler la lettre " t ", le changer pour "Vittor".

Lorsqu'on se réfère aux gens qui sont originaires de Vittor, alors, j'ai naturellement écrit "Vittorians". Puis, après un peu de réflexion, j'ai décidé que "Vittor", par lui-même, ne convenait pas comme nom de pays ... donc il a hérité d'un « ia » supplémentaire du nom de son peuple, et s'est épanouit en "Vittoria". Cela deviendrait le nouveau nom pour le jeu, capturant la sensation parfaite tout en restant fidèle au jeu japonais d'origine.





Crab Devil et les Crab Babies

L'un des premiers boss dans le jeu est tout simplement appelé "Crab Devil" dans la version japonaise, et il est entouré de ses nombreux "Crab Babies." Le monstre en question est en fait assez imposant, mais c'est un peu difficile de prendre au sérieux avec un nom comme ça. Après un peu de recherche, j'ai finalement décidé sur " Karkinos " comme nom anglais pour le Crab Devil - sur base de l'ancien mot grec pour le crabe, qui devint plus tard connu comme Carcinus (la racine du mot moderne "cancérigène"). Ses bébés, alors, sont maintenant appelés " Zoea ", qui est littéralement le terme technique pour une larve de crabe.


Lobster

De même Crab Devil, il est difficile de prendre au sérieux un ennemi quand il est simplement appelé "Lobster". Ooh, les homards vont m'avoir! Malheureusement, il ne semble pas y avoir beaucoup de homards mentionnés dans la mythologie du monde. Cependant, depuis que le monde de Brandish a plus que quelques éléments grecs en lui (y compris le nom de son personnage principal, Ares Toraernos), le mot grec étonnamment dur à cuire qui sonnait bien pour le " Lobster ", " Astakos ", était un ajustement parfait ici.


Octopussy

C'était probablement le nom de monstre le plus ridicule dans tout le jeu, et considérant qu'il a été utilisé pour les poulpes " Cthulhu-esque " volant extrêmement menaçant qui habitaient la zone sombre ( Dark Zone ), c'était un peu une cassure dans l'immersion. Curieux de voir s'il y avait des poulpes mythologique volant dont je pouvais y tirer une inspiration (en dehors de " Lovecraftian lore ", qui est un peu exagéré), j'ai fait un peu de recherches, et ils m'ont mené à un article de Wikipedia sur un hélicoptère expérimental des années 1920 construit par un homme nommé George de Bothezat, surnommé le "Flying Octopus." Finalement, une chose en amène une autre, et ces créatures sont désormais connu sous le nom de " Bothezats " en l'honneur à l'hélicoptère du gars. Que puis-je dire? L'homme a un nom vraiment cool!





Erase Eye

Ce sont, de loin, les ennemis les plus redoutables dans tout le jeu. Ils sont essentiellement " Beholders ", mais ... eh bien, je ne veux pas gâcher la surprise cauchemardesque pour vous tous. Qu'il suffise de dire, il y a une raison pour laquelle ils sont appelés " Erase Eyes " ...

Le nom " Erase Eye ", cependant, peut sonner bizarre en raison du choix de mot verbe + nom, les deux qui commencent et se terminent par la lettre E. Cela rend également un peu bouché, quand on parle rapidement comme si c'était un mot - "Eraysai" - sauf si vous faites une pause tout en rendant spécifiquement cette pause entre les deux assez claire. En général, ça sonnait un peu ... maladroit. Et considérant comment ces choses étaient TOUT A FAIT TERRIFIANTS dans le jeu, ce nom maladroit n'allait pas le casser.

C'était un mot dur à remplacer, cependant, et je suis censé vous faire tous savoir que notre compatriote XSEEDite Kelly a tenté vraiment d'imposer le nom "Eyebliterator". Nous, euh, ne l'avons pas utilisé, cependant, au lieu de ça nous avons opté pour une légèrement moins badass : " Unbeholder ".



... Et c'est juste un avant-goût de ce qui vous sera proposé quand vous serez enfin en mesure de mettre la main sur Brandish: The Dark Revenant qulque part en début d'année prochaine. Il y aura certainement d'autres changements à trouver bien entendu, mais j'espère que ce blog vous a éclairci les choses, que rien n'a été changé sans une bonne raison, et que beaucoup de réflexion et de soins sont allés dans chaque décision de localisation que nous avons fait. Notre objectif était de s'assurer que lorsque vous jouez à ce jeu, votre expérience soit tout aussi passionnant et exotique que c'était pour le public d'origine au Japon, et je crois que nous y sommes parvenus.



Je peux sincèrement ne pas attendre pour que vous les gars puissiez jouer à ce jeu. C'est vraiment quelque chose de spécial, et je sais que si vous lui donnez une chance, vous serez perdu dans les cachots de Vittoria tout comme je l'ai fait.

Et je ne l'ai jamais entendu de nouveau ...


-Tom
Ajouter à mes favoris Commenter (0)

Signaler

Plus qu'à attendre de nouvelles infos sur ce prochain anime qui fêtera les 15 ans de la série.

Hors-sujet : 2015 sera une année riche pour moi personnellement ( Je veux aussi des infos sur le nouveau YS de Nihon Falcom x(  ).

 

twitter - https://twitter.com/Digi_advntr15th/status/543742311834726401 

 

Ajouter à mes favoris Commenter (2)

Signaler
(Jeu vidéo)
Petite news pour vous annoncer que Sword Art Online : Hollow Fragment sera soldé à 24,99 ¤ pour le week-end seulement. Merci à @MoogleFR pour l'info. 

Jeu exclusivement sur PS Vita.

twitter - https://twitter.com/MoogleFr/status/543729919436804097
Ajouter à mes favoris Commenter (0)

Signaler
(Jeu vidéo)


Aujourd'hui, une série courte de tweet de la part de qui d'autre que de notre cher producteur Tetsuya Takahashi. Il ne rigolait pas lorsqu'il nous disait vouloir présenter quelques membres de l'équipe.



[Takahashi] Je dévoile aujourd'hui Mme Tsukamoto Yôko (Youko). En vous dévoilant le nom de Tsukamoto, je tenais à vous expliquer que le monde de Xenoblade X n'est pas uniquement bâti autour de la Science Fiction.http://yokotyo.sub.jp/ .




[Takahashi] Ensuite, Mr Kojo Takashi. Puisqu'il s'agit d'une personne qui fascine grâce à son style de peinture très profond, au cours du projet, il a principalement travaillé sur les ennemis. http://www.kojo-takashi.jp/




[Takahashi] Son travail le plus impressionnant tourne autour des adversaires de grande taille mais les ennemis uniques les plus puissants dans le jeu sont également issus de son trait. Vous avez peut être tous déjà remarqué dans l'une de nos présentation (de manière écrasante [rires]) les soldats du Growth qui sont justement également le résultat du design de Mr Kojo.
 

L'impressionnante quantité d'artistes présentés continue de croître régulièrement. Comme d'habitude je me permets de vous présenter un petit exemple du travail de chacun d'eux.


Tsukamoto Yôko a travaillé sur des jeux tels que Armored Core, Lord of Vermilion et autres projets aux designs stylisés relativement peu connus en occident malheureusement.





Mr Kojo est présent sur des jeux tels que Gravity Daze (Gravit Rush en occident) ou Lord of Vermilion également, pour ne citer que ceux-ci. Please take a look.

wajinokiseki.blogspot.be - http://wajinokiseki.blogspot.be/2014/12/xenoblade-x-une-richesse-artistique.html
Ajouter à mes favoris Commenter (0)

Édito

Bonjour, étant nouveau sur le site, cela va prendre du temps pour m'habituer avec les fonctions du site.

Comme indiqué dans la description mon blog parlera surtout de 2 séries de chez Nihon Falcom : 

 

-Legend of Heroes 

-YS

 

Le 1er est un Story-RPG au background assez riche et c'est un RPG au tour par tour. Actuellement il y a 7 épisodes qui se suivent chronologiquement.

 

Le 2ème est un action-RPG mais il possède aussi une chronologie.

 

Comme cette série est peu connue, j'essayes d'en parler un peu partout. Le meilleur moyen de la faire  connaitre, c'est la bouche à oreille.

 

Ma page gamekyo :  http://www.gamekyo.com/member60792.html

Archives