Suite de mes captures d'écran Fallout New Vegas ! J'ai terminé le jeu, mais j'ai encore des images en stock !

***************************************

Il y a là une logique qui m'échappe, d'autant que ça ruine le tri par ordre alphabétique...

***************************************

J'aime bien le "peut percer une protection", c'est clair, c'est simple, tout simplement parfait. Pour les "Pointes creuses", ils auraient dû utiliser "Pointes  pas pleines" ! Moi, comme je suis bête, j'aurais parlé de balles perforantes (au lieu de "peut percer blablabla") ou à tête creuse (au lieu de "pointes creuses").

Ensuite, on a ces "caisses d'étuis" et "caisses de munitions". Ca n'a rien à voir avec des caisses, ce sont des douilles...

***************************************

Et moi je tiens un blog sur le chou-fleur, d'où le nom Localizarbi.

***************************************

Bien, allons au Gray !

Ah, le temps que je trouve l'entrée, les proprios avaient déjà changé le nom de leur boui-boui. Je me suis pourtant pas arrêté en route...

***************************************

Qu'est-ce que le traducteur a bu quand il a écrit ça ? Non, ça ne me regarde pas.

***************************************

A sa place, je n'aurais pas été content d'avoir laissé une faute pareille...

***************************************

Dix-moi comment on fait pour bien écrire, j'aimerais entrée en CM2 l'année prochaine.

***************************************

Et vous ? Vous vous voulez parler d'autre chose ?

***************************************

Travailler sur Fallout et ne pas savoir ce qu'est le Fat Man, c'est impardonnable !

Il y a pourtant bien un traducteur dans le tas qui savait ce que c'était, visiblement :

***************************************

Si vous trouvez ce Little Buster, vous êtes vachement fort. Ou alors vous avez suivi la flèche qui pointe vers votre destination, parce que ce PNJ ne s'appelle pas Little Buster :