Premium
Pix'n Love - le blog

Pix'n Love - le blog

Par Pixnlove Blog créé le 20/01/10 Mis à jour le 26/06/15 à 12h49

L'actu des Editions Pix'n Love et autres joyeusetés rétro...
http://www.editionspixnlove.com/

Ajouter aux favoris
Signaler
Communauté Pix'n Love

près l'annonce de la traduction et de la prochaine publication de la bibliographie de Gunpei Yokoi aux Editions Pix'n Love (l'annonce aura d'ailleurs été très bien accueillie, merci!), nous continuons d'entretenir le buzz avec un peu de teasing...

En effet, comme vous pouvez le voir sur la photo du bas, j'ai eu le plaisir de me rendre chez Enterbrain lors de mon escapade nippone du mois dernier. Enterbrain, c'est qui, c'est quoi? Hé bien, pour ceux qui débarquent de la planète Oxo, sachez qu'il s'agit d'une maison d'édition japonaise qui publie quelques logiciels divers, des centaines de mangas, des dizaines de soluces en tout genre, mais surtout le magazine hebdomadaire Famitsû ! Bref, c'est pas des rigolos, si vous voyez ce que je veux dire...

Alors la question que tout le monde se pose, c'est "qu'as-tu donc été faire chez Famitsû?".

La réponse, non, ce n'est pas "nettoyer les toilettes de la société japonaise comme Amélie Nothomb" mais bien d'y signer un contrat...

Lequel?

Je vous laisse réfléchir à la réponse pendant quelques jours. Mais ne vous faites pas de films ! C'est pas nous qui assurerons la sortie et la traduction de Famitsû sur notre territoire. Non non, à Pix'n Love, nous avons de grandes ambitions mais nous savons rester modeste...

Flo

http://editionspixnlove.fr

Ajouter à mes favoris Commenter (14)

Commentaires

Viewtiful_Max
Signaler
Viewtiful_Max
une bonne nouvelle en perspective... quel teasing ^^'
Indyheaven
Signaler
Indyheaven
Pix and Love rachète Enterbrain ? ^^
max.faraday
Signaler
max.faraday
Je dis comme le 1er monsieur.
IgoDream
Signaler
IgoDream
J'ai eu peur, pendant un instant j'avais vraiment cru à une Traduction français du magazine Famitsu. Mais je suppose qu'on reste dans le retrogaming?

Dans tous les cas j'ai hâte ^^ de connaitre la suite de l'histoire.
ROG
Signaler
ROG
A savoir dans quel sens ira ce partenariat...
Remoh
Signaler
Remoh
Flo a écrit : "C'est pas nous qui assurerons la sortie et la traduction de Famitsû sur notre territoire. Non non, à Pix'n Love, nous avons de grandes ambitions mais nous savons rester modeste...". Comme acid-cry, je pencherais plus pour une traduction japonaise->française d'un ouvrage déjà existant, voir carrément l'écriture d'un livre inédit.
acid-cry
Signaler
acid-cry
Moi je pense que l'on aura droit à des ouvrages de la société traduit en français par pix'n love.
OmegaBahamut
Signaler
OmegaBahamut
Par contre est-ce que - si c'est les mooks - il y aura les interviews des journalistes français traduites en japonais?
CHINO
Signaler
CHINO
Traduction japonaise de l'histoire de Nintendo.

Je sais pas pourquoi mais c'est le genre d'oeuvre fédérateur qui peut faire un bon succès bien édité et bien distribué et bien traduit bien sur.

Sinon les Pix'n love aussi
DaKroG
Signaler
DaKroG
Hum, Flo' avec la couv' du dernier pix...

Traduction japonaise de Pix'n Love ou alors traduction française d'un ouvrage consacré à Mega man ? :)
YomeNetSan
Signaler
YomeNetSan
Ouais je pense pareil, une traduction du mook au Japon !
OmegaBahamut
Signaler
OmegaBahamut
je pense plutôt aux traductions des pix'n love (moins de problèmes de droit d'auteur et dans la même ligné que famitsu qui est un magasine)
Radaj
Signaler
Radaj
Plus généralement j'aurais dit une version japonaise de plusieurs titres, pas seulement l'Histoire de Nintendo :P
Umbi
Signaler
Umbi
L'édition par Enterbrain d'une version japonaise de l'Histoire de Nintendo ? :)

Édito

Les Editions Pix'n Love vous proposent, pour la première fois en France, de nombreux ouvrages uniquement dédiés aux jeux vidéo ainsi qu'à leur histoire.

 

  

LE SITE !

SUIVEZ-NOUS :)

 

 

Archives

Favoris