J'adore la série des Metal Gear Solid, mais plus j'y joue, plus je me rends compte que les traductions sont complètement nulles.
Aujourd'hui, jetons un rapide coup d'oeil aux sous-titres de MGS2: Sons of Liberty...

***************************************

Accrochez-vous, ça va faire mal aux yeux.

***************************************

Ca y est, vous pouvez reprendre votre souffle !
Vous l'avez sans doute remarqué si vous connaissez bien MGS2, ces dialogues sont tirés du début du jeu, et les traducteurs entrent tout de suite dans le vif du sujet ; ils ont une réputation de merde à entretenir !

Je suppose que leur correcteur orthographique est mort dès le début du projet...

Alors, vous me direz "Oui, mais c'était il y a longtemps ! Depuis, Konami fait mieux !" Ben non, c'est pareil dans MGS4 (souvenez-vous entre autres du "couteau avec fonction pistolet électrique") et Portable Ops est une véritable honte. :-\