Localizarbi

Par Matth Blog créé le 01/04/11 Mis à jour le 13/03/14 à 17h35

Un blog sur les (mauvaises) localisations.

Ajouter aux favoris
Signaler
In-game

Metal Gear Solid HD revient aujourd'hui pour nous prouver que Konami a vraiment des traducteurs de merde.

Merci à lui !

 

En vrac : traduction moisie, terminologie PS3 non respectée ("bouton PS" devrait être "touche PS", "contrôleur sans fil" devrait être "manette sans fil", etc.), problèmes de grammaire, d'orthographe...

Ah, il est bien beau ce manuel ! J'espère qu'on aura le même en Europe !

Ajouter à mes favoris Commenter (4)

Commentaires

Kolia07
Signaler
Kolia07
C'est pas parce qu'ils sont quebecois qu'ils pardonnent les fautes de français !
Matth
Signaler
Matth
Non, justement, dans la terminologie officielle des consoles (que ce soit chez Microsoft ou chez Sony), c'est "manette". Si on ne respecte pas cette terminologie, la sortie du jeu risque d'être repoussée par le constructeur, et ça coûte de l'argent à l'éditeur de devoir repasser une "soumission". (D'ailleurs, je ne sais pas comment Konami a réussi à sortir ce manuel sans se faire jeter par Sony...)
Matth
Signaler
Matth
Même si c'est pour le Québec uniquement, c'est quand même un gros manque de respect et de professionnalisme. C'est lamentable ! :-|
Gregeek
Signaler
Gregeek
Surement une traduction à l'arrache pour le Québec. J'espère qu'on aura pas ça en France :/ ...

Édito

Les localisations qui ont reçu le sceau du foutage de gueule.

  • Star Trek Online (jeu - #1, #2, #3)
  • Uncharted 2 (jeu - #1)
  • Secret of the Magic Crystal (jeu - #1)
  • L.A. Noire (site - #1, #2)
  • Spiral Knights (jeu - #1)
  • Fallout New Vegas (jeu - #1, #2, #3)
  • Metal Gear Solid HD Collection (manuel - #1)
  • Dungeon Defenders (jeu - #1, #2)
  • Red Dead Redemption (site - #1)

Archives